Diégèse




lundi 2 janvier 2017



2017
ce travail est commencé depuis 6212 jours (22 x 1553 jours) et son auteur est en vie depuis 20665 jours (5 x 4133 jours)
ce qui représente 30,0605% de la vie de l'auteur
hier



L'atelier du texte demain










Les mots de l'arabe qui sont en moi Le tableau des mots
2 جار - يا جار Voisin - Eh ! voisin !




jAR - yA jAR










Pour nous enseigner quelques rudiments d'arabe, le professeur utilisait une méthode audiovisuelle des années 1970. Les scènes se passaient à Beyrouth et la ville n'avait pas encore connu la guerre. Un personnage interpellait son voisin en l'appelant « voisin. »
Et les signifiants du français et de l'arabe entraient en aimable collision. Car « جار, » pour un Français, se prononce comme un « jars » du sud-ouest au « r » roulé. Dès lors, les voisins auront toujours gardé cet air sûr de soi qu'affecte en permanence le mâle de l'oie.
La transcription des mots arabes obéit à un système inventé par l'auteur, dont on peut trouver une explication ici.
Il est aussi possible d'entendre la prononciation des termes arabes en les copiant et en les collant ensuite ici ou ici









21 octobre 2017 Héler son voisin en le désignant par sa qualité, comme on dirait « ami » ou « prince ».










2 janvier






2009 2008 2007 2006 2005 2004 2003 2002 2001 2000



2016
2015
2014
2013
2012
2011
2010